top of page
Aida Rodríguez - cover - .png
coming soon!
Angelica y la guira - Cover copy 2.jpg
Cómo no ahogarse en un vaso de agua - portada.jpg
Screen Shot 2024-01-17 at 9.18.08 AM.png

Sabiduría familiar / Legado familiar 
by Elizabeth Acevedo 
Translation & Narration by Kianny N. Antigua

«Flor tiene un don: puede predecir el día que morirá alguien. Así que, cuando anuncia que quiere organizar un velatorio en vida –una fiesta que reúna a su familia y a la comunidad para celebrar la larga vida que ha tenido–, sus hermanas se sorprenden. ¿Acaso Flor ha previsto su propia muerte o la de alguien más? ¿Tendrá otros motivos? En cualquier caso, se niega a decírselo a sus hermanas, Matilde, Pastora y Camila.

Sin embargo, Flor no es la única que guarda secretos: sus hermanas también tienen los suyos. Y la siguiente generación, las primas Ona y Yadi, también deberán enfrentarse a sus propios problemas.

Legado familiar abarca los tres días previos al velatorio y traza la vida de cada una de las mujeres Marte, mientras el pasado se entrelaza con el presente, así como sus vidas en Santo Domingo y en la ciudad de Nueva York. Narrado con la inimitable e incandescente voz de Elizabeth Acevedo, este es un retrato inolvidable de hermanas y primas, tías y sobrinas… El viaje de una familia a través de la historia para ayudarlas a navegar mejor por todo lo que está por venir
».

«Un texto que salva y afirma la vida, La comunidad como rebelión nos ofrece un análisis mordaz e intrépidas estrategias que las académicas-activistas radicales llevan mucho tiempo necesitando. La intervención de Lorgia García Peña es especialmente valiosa en este momento en el que, colectivamente, consideramos cómo nuestras instituciones sociales más importantes podrían ser reinventadas más allá de las fortalezas de la supremacía blanca, del heteropatriarcado y del capitalismo racial en general». 

—Ángela Y. Davis, coautora de Abolition. Feminism. Now.

 

«Valiente, brillante y absolutamente necesario. En estas páginas, Lorgia García Peña comparte sus experiencias, y las de otras personas, para reflexionar sobre lo que significa ser “la extraña” en la academia: ese exclusivo símbolo de diversidad que sigue siendo foráneo. Inquebrantable en su claridad y compasión, este poderoso libro nos recuerda que la verdadera pertenencia proviene de construir comunidades activamente, sin miedo a centrar el cuidado y la rebeldía. Todo el mundo debería leerlo».

—Maaza Mengiste, autora de The Shadow King

La edición en inglés y español de este vibrante libro ilustrado que celebra la fuerza de la comunidad y la versatilidad de los plátanos es ideal para lectores bilingües, así como para hispanohablantes que aprenden inglés y viceversa. Paletero Man se encuentra con Fry Bread en esta vibrante y alegre oda a los plátanos, la estrella de la cocina dominicana, escrita por la galardonada poeta Lissette Norman, ilustrada por Sara Palacios y traducida por Kianny N. Antigua. 

Platanos premio 2023.jpeg

 

 

 

Los plátanos son la comida favorita de Yesenia. Pueden ser dulces y azucarados, o salados y sazonados. Y son parte de casi todas las comidas que prepara su familia dominicana. Visita su apartamento y descubre por qué los plátanos combinan con todo, ¡especialmente con el amor!

Narrada por Francis Mateo (Pheus) & Jenyvette Vega (Eury), NUNCA MIRES ATRÁS “[m]ezcla con maestría realidad y fantasía para explorar qué hay detrás del amor y la pérdida, y qué se necesita para sanar”. (Randy Ribay)
 

La aclamada autora Lilliam Rivera introduce un toque de realismo mágico en una oportuna historia sobre la identidad cultural, la superación de los traumas y el poder del primer amor.


Eury llega al Bronx tras haberlo perdido todo en el huracán María; y atormentada, perseguida por un espíritu maligno llamado Ato. Pheus es un encantador cantante de bachata, listo para pasar el verano en la playa con sus amigos y dando serenatas. Eso cambia cuando conoce a Eury... Eury y Pheus deberán luchar más allá de los límites de esta realidad. 

 

Esta reelaboración del mito griego de Orfeo y Eurídice protagonizada por personajes afrolatinx contemporáneos es perfecta para fanáticos de la buena literatura. Punto.  

Mi buena mala suerte / Lucky Broken Girl, by Ruth Behar ~ Translation by Kianny N. Antigua (Spanish Edition) 

(Vintage Español / Penguin Random House, May 2022)

¡Ruth Behar recibió el premio de autor Pura Belpré 2018 por Mi buena mala suerte, en su versión en inglés!

"Un libro para cualquiera que se recupere de las heridas de la infancia".
----Sandra Cisneros, autora de La casa en Mango Street

En esta inolvidable narrativa multicultural sobre la mayoría de edad, basada en la infancia del autor en la década de 1960, una joven inmigrante cubano-judía se está adaptando a su nueva vida en la ciudad de Nueva York cuando su sueño americano se descarrila repentinamente. La difícil situación de Ruthie intrigará a los lectores, y su poderosa historia de fuerza y ​​resistencia, llena de color, luz y conmoción, permanecerá con ellos durante mucho tiempo. 

Ruthie Mizrahi y su familia emigraron recientemente de la Cuba de Castro a la ciudad de Nueva York. Justo cuando finalmente comienza a ganar confianza en su dominio del inglés y disfruta de su reinado como la reina de la rayuela de su vecindario, un horrible accidente automovilístico la deja enyesada y la confina en su cama para una larga recuperación. A medida que el mundo de Ruthie se encoge debido a su incapacidad para moverse, su poder de observación y su corazón se hacen más grandes y llega a comprender cuán frágil es la vida, cuán vulnerables somos todos como seres humanos y cuán amigos, vecinos y el poder del las artes pueden endulzar incluso los peores momentos.
 

Dominicana, by Angie Cruz ~ Translation by Kianny Antigua (Spanish Edition)

(Siete Cuentos, June 2021)

Una extraordinaria novela de iniciación sobre una mujer joven que encuentra su voz en el mundo ahora en una edición en Español. / An extraordinary coming-of-age story of a young woman finding her voice in the world, now in a Spanish language edition. 

El último día de 1964, la quinceañera Ana Canción se casa con Juan Ruiz, un hombre veinte años mayor que ella, en el campo dominicano. Al día siguiente se vuelve Ana Ruiz, una esposa confinada a un apartamento de un cuarto en Washington Heights. Juan la engaña, abusa y controla, hasta le prohíbe aprender inglés. Después de un intento fallido de fuga, Ana se entera de que está embarazada. Su madre y su esposo comparan su embarazo a ganar la lotería, su niña tendrá ciudadanía estadounidense. Juan vuelve a la República Dominicana cuando la guerra civil comienza, dejando a César, su hermano, cuidando a Ana. Durante ese descanso del confinamiento ella se enamora genuinamente, lo cual despierta su voluntad de pelear por independizarse de su abusador y por su derecho de permanecer en su patria adoptiva. Un retrato atemporal de feminidad y ciudadanía, que sigue vigente en esta época de migración forzada.
 
On the last day of 1964, fifteen-year-old Ana Canción marries Juan Ruiz, a man twice her age, in the Dominican countryside. The following day she becomes Ana Ruiz, a wife confined to a one-bedroom in Washington Heights. Juan is unfaithful, abusive, and controlling, he even forbids her from learning English. After a failed escape, Ana learns she is pregnant. Both her mother and husband compare her pregnancy to winning the lottery, her child will have American citizenship. Juan returns briefly to the Dominican Republic when the civil war begins, leaving César, his brother, to care for Ana. During that respite from confinement she experiences true love, which awakens her will to fight for independence from her abuser and for the right to stay in her adopted homeland. A timeless portrait of womanhood and citizenship, which rings true in this era of forced migration.

 

 

Dominicana, by Angie Cruz ~ Narration by Kianny Antigua (Spanish Edition)

Audible Studios, June 2021)

Ana Canción, de quince años, nunca soñó con mudarse a Estados Unidos, como lo hicieron las niñas con las que creció en Los Guayacanes, un campo en la República Dominicana. Pero, cuando Juan Ruiz le propone matrimonio y promete llevarla a la ciudad de Nueva York, ella no puede rehusarse. No importa que él tenga el doble de su edad y que no haya amor entre ellos. Su matrimonio es una oportunidad para que toda su familia eventualmente emigre. Y así, el día de Año Nuevo de 1965, Ana deja todo lo que conoce y se convierte en Ana Ruiz, una esposa confinada en un edificio frío de seis pisos en Washington Heights. Sola e infeliz, Ana trama un defectuoso plan para escapar.

 

Mientras en la República Dominicana germina una guerra civil, Juan debe regresar para proteger los bienes de su familia, dejando a su hermano César a cargo de Ana. De repente, Ana es libre de imaginar la posibilidad de un tipo de vida diferente en Estados Unidos. Cuando Juan regresa, ella debe decidir una vez más, entre su corazón y su deber para con su familia.

 

 

 




 

51EwqigudRS.jpeg
51WcP8PxFXS._SL500_.jpg
  • Facebook
  • Instagram

KIANNY N. ANTIGUA

bottom of page